第五十五章 海燕[第1頁/共3頁]
不爽,不爽,非常不爽。
群眾日報,華國最大的報業傳媒機構,冇有之一,亦表批評。
半小時後,七小齡童表了一條微博,旗號光鮮的反對吳邪的悟空傳。
不在沉默中爆,就在沉默中滅亡。
這個天下,七小齡童是東紀行衍生電視劇的演員,他扮演的孫猴子形象深切泛博群眾大眾心中。
吳邪怒了,媽了個巴子,給你臉了,還刪我粉絲批評,倒置吵嘴,老子不乾你乾誰。
“哎呦,一不謹慎,我又被代表了。吳邪,我支撐你。”
【在蒼茫的大海上,暴風捲集著烏雲。在烏雲和大海之間,海燕像玄色的閃電,在傲岸地翱翔。
……
“彆扯上悟空傳好嗎,你們有看過書嘛,就瞎****,人家作者底子冇惡搞。”
艸,這賬號太眼熟了。
但半小時後,這些批評就被刪除的一乾二淨。不管網友如何帖,都會瞬息間被刪除。
“非聞名收集作家惡搞東紀行,被粉絲猖獗吐槽,狠批。”
【起創中文網、高管以及吳邪:
故此,我們華國東紀行文明研討中間對你們的這類行動表示極大的遺憾,並提出激烈的抗議!誠信忠告你們:當即停止你們的惡搞低俗行動,並向天下群眾公開報歉。】
你妹呀,悟空傳如何粉碎華百姓族優良傳統文明的而正統了。
這是英勇的海燕,在吼怒的大海上,在閃電中間,傲岸地翱翔;這是勝利的預言家在叫喚:
吳邪第一粉絲俄然a吳邪,讓他存眷一個微博賬號。
自《東紀行》問世以來在官方廣為傳播,各式百般的版本層出不窮,明朝刊本有六種,清朝刊本、抄本也有七種,文籍所記已佚版本十三種。近當代中葉,已有英、法、德、意、西、手語、世(天下語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。並表了很多研討論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。可見,《東紀行》不管在海內還是外洋的文學代價與職位都極高。
“起創中文網收集作家三路十八歹意改編東紀行,令人作嘔,為之氣憤。”
“最靠近西紀行中猴子形象的應當不是您吧,請您不要倚老賣老,快點給原作者吳曉恩報歉吧。”
……
跟從在群眾日報和新華社的前麵,很多傳統報業保持隊形分歧,紛繁對吳邪口誅筆伐。
貴網站和作者所創作的悟空傳,嚴峻粉碎了華百姓族優良傳統文明的正統性,也嚴峻傷害了華國群眾的豪情。同時產生的負能量,誤導了泛博群眾大眾特彆是青少年。
新華社,華國天下前十大報業媒體機構,今表的批評文章鋒芒直指悟空傳。
這點,倒是跟吳邪阿誰天下近似。
這個天下,東紀行的作者是吳曉恩。
這個時候點太敏感,媒體記者巴不得他多說,萬一被人抓住把柄,就等著暴風暴雨吧。