繁體小說網 - 玄幻奇幻 - [美娛]璀璨人生 - 115.第115章

115.第115章[第3頁/共4頁]

再有客觀來講,斯特林可不想讓其彆人感覺葛瑞絲是凱拉・奈特利的“接盤俠”――即便安傑麗卡在腳本裡不再是英國人,但葛瑞絲本身就是英國人啊,在安傑麗卡的人設比不上伊莎貝拉討喜的環境下,縱向比較是完整冇需求,也不會帶來多少增益的。

一點也不對,斯特林都能從亞力山德拉・舒爾曼眼裡看出那種熟諳的熱忱小火苗了。

《悲慘天下》改編成歌舞片,這個打算早就有了,隻是因為各種百般的啟事,比及現在,前期籌辦階段纔開端步入正軌。在演員方麵,麥金托什第一個想到的就是葛瑞絲了,並且他還任由葛瑞絲遴選她喜好的角色。

葛瑞絲聳聳肩。

“我不拍!絕對的!”

斯特林持續麵無神采:“以是你成心向給《熊與弓》配音,對吧?”斯特林感覺葛瑞絲剛纔那句話就是感興趣的意義了,這不但讓斯特林心機開端活潑了起來,葛瑞絲就是那種“喜新厭舊”的範例,她凡是都不會回絕新事物。這麼一來,他今後能夠在這方麵下工夫。

倒是那部《熊與弓》,嚴格來講那實在並非迪士尼製作,而是它旗下皮克斯的作品,並且它的導演是皮克斯第一部女性動畫導演,並且《熊與弓》是皮克斯製作的第一部非當代電影,也是第一部童話電影,以落第一部以女性為首要人物的動畫電影。這些固然是吸惹人眼球的噱頭,但實在皮克斯纔是真正的金字招牌。這麼想著,斯特林就對葛瑞絲說:“葛瑞絲,我想曉得你有興趣嘗試給動畫電影配音嗎?你之前還冇嘗試過吧。”

他頓了頓,麵無神采的盯歸去:“收起你那‘欣喜’的眼神,好嗎,格林博士?我真的一點都不需求!”

“我嘗試過一部分,《邪術奇緣》,不過我冇有嘗試過蘇格蘭口音。”

斯特林嘴角抽搐了下,甚麼叫嘗試了一部分?不過他很快就想到《邪術奇緣》裡有一小部分采納了動畫的情勢,葛瑞絲那會兒還去灌音室配過音。再有葛瑞絲說的蘇格蘭口音,斯特林回想了下:“《熊與弓》裡故事產生在蘇格蘭?”

斯特林作為WMA的經紀人,有幸達成了“隨時隨地觸發新電影邀約”的成績,表情是龐大的。先說一下這個被動觸發的新電影邀約,是音樂劇金牌製作人卡麥隆-麥金托什遞過來的,歌舞片《悲慘天下》。

斯特林決定不接話茬,他也不想曉得小羅伯特・唐尼和葛瑞絲之間產生過甚麼被坑與坑人的故事了,歸正小羅伯特・唐尼會在節目上講出來的,以及斯特林很確信葛瑞絲不會是虧損犯蠢的那一個。