第36章[第1頁/共6頁]

剛從朱赫來那兒返來。動靜獲得了證明。昨晚奧爾利克匪幫傾巢而出,攻擊了博亞爾卡工地。兩邊交兵了兩個小時。他們堵截了電話線路,以是直到明天朱赫來方獲得切當的動靜,幸虧強盜已被擊退。托卡列夫負重傷,胸部被擊穿,明天將把他送回城。克拉維切克被仇敵砍死了。他昨夜剛好擔負保鑣組長,是他最早發明強盜並鳴槍報警的。他一麵往回跑,一麵向打擊的仇敵反擊,可惜還冇等他跑到舊校居就被砍死了。築路隊統共有十一小我負傷。現在工地上已有一列裝甲列車和兩個馬隊中隊駐紮在那兒了。

“你好,保夫魯沙!說實在話,瞧見你這個模樣,我感到很出乎料想。莫非你就不能在當部分分裡找到一個比挖土好一些的職位嗎?我還覺得你早就當上了委員或是相稱於委員的首長了呢,你的餬口如何如許不順利……”

保爾停下來,用陌生的目光打量著冬妮亞。

又有七個傷寒病人從博亞爾卡工地運回城裡,此中包含奧庫涅夫。我到車站去了。哈爾科夫開來一列火車,從車廂連接板上抬下幾具凍僵的屍身。病院病房的暖氣都停止供應了,該死的暴風雪!它到何時纔會停呢?!

“走吧,冬妮亞。這個拉查隆尼,我看著就來氣。”

“你看,保爾能活下來嗎?”

“我也感到不測,竟會看到你變得這麼……真美。”保爾總算找到了一個比較暖和的字眼。冬妮亞的臉一下子紅到了耳根。

她躊躇不決地站在那邊,因寬裕而滿臉通紅。她的丈夫,阿誰鐵路工程師氣得甚麼似的。一個窮小子竟敢目不轉睛地盯著他的老婆看,他感覺這小我真是太猖獗了。他把鐵鍁往地上一扔,走到冬妮亞跟前。

“走吧,杜巴瓦,隻能聽天由命了,現在咱倆得挑起全數重擔,明天連夜把機車卸下,明天一早就開端試車。”

風將紅色的信紙從保爾手中吹走,彷彿白鴿一樣飛上了天空。保爾不成能趕歸去插手哥哥的婚禮了,此時現在,他怎能分完工地?明天,潘克拉托夫這頭大熊已經超越了保爾這一小隊的進度,他們的推動速率的確讓人震驚。這個船埠裝卸工正在冒死爭奪冠軍,他已經落空了以往的謹慎,冒死鼓勵來自船埠的小夥子們儘力乾活兒。

他好不輕易才捱到車站。車站裡非常的喧鬨聲使他大吃了一驚。細心看疇昔,本來站台中間停靠著一列與站台等長的平板列車,裝著火車頭、鐵軌和枕木,正由跟車同來的人們在往下搬卸著。他又向前跨出幾步,不料卻一下子落空了均衡。他糊裡胡塗地隻感到腦袋撞到地上,冰冷的積雪貼著熾熱的臉,好不舒暢。

克拉維切克帶著他親手烤製的最後一批麪包從城裡返來了。在見過托卡列夫以後,就在工地上找到了保爾。他倆親熱地互致問候今後,克拉維切克笑著從麻袋裡拿出一件精製的瑞典毛皮短大衣,拍拍富有彈性的黃色皮麵,對保爾說: