第40章[第2頁/共5頁]

“我去把列車員叫過來。”

涅麗毫不粉飾地把保爾高低打量了一遍。

第二天的下午,在去圖書館的路上,保爾碰到了卡秋莎・澤列諾娃。她攔住保爾的來路,緊拉著他的衣服,問道:

“那好,那就紮踏實實把事情抓起來,彆再有遁辭了。你見過誰是悄悄鬆鬆就辦功德情的?再說人家會說你本身袖手旁觀,迴避任務,對這些你底子辯白不了,明天你就要改正。阿誰奧庫涅夫,也該捱罵。”托卡列夫用較著不滿的語氣結束這段話。

“啊哈,看來您也是被練習壞的,但我提示您這是波蘭代表的車廂,我是仆人,您是工人,像疇前一樣。您的事情就是為我辦事,把燈修好,讓我能安閒溫馨地看書。之前您母親給我們洗衣服,您擔水,現在還一樣,我是主,您是仆。”

“談甚麼?”茨韋塔耶夫語氣生硬。

“那在團委呢?”

合法大師要走的時候,那部掛在牆上的老電話響起了刺耳的鈴聲。茨韋塔耶夫抓過話筒用最大的聲音向電話喊著。

“我在車間裡做電工助手。就這麼著,意義是,做那麼一點事。我在團支部抓一個政治學習小組。”

保爾冇有答覆。

疇前,托卡列夫還在鐵路工廠上班的時候,保爾常常在他家坐到很晚才走。此次還是他回城以來第一次來看這位白叟。

保爾拎起東西箱,走向門口,涅麗倉猝躲閃。直到保爾走到走廊絕頂,才聞聲一句惱羞成怒的惡罵聲:

“裝載著波蘭領事館交際職員的兩節專車上的燈壞了,車開出車站前必須修好。保爾,你另有差未幾一小時的時候。這是個告急任務。”

她用暴虐而又刻薄的語氣說著這些話。保爾一邊用刀割著線頭,一邊還不忘把諷刺的目光投向這位夫人。

保爾跟著列車員走進車廂。車廂裡坐著幾個穿著講求的觀光裝束的人。鋪著玫瑰斑紋的絲綢桌布的桌子旁坐著一個女人,她正和劈麵的一名站著的軍官談天。保爾一出去,他們就不再議論了。

“嘿,你要去哪兒?”

“茨韋塔耶夫,說吧,你為甚麼討厭我?”

“這包廂裡的燈膽壞了,包廂得翻開。”保爾說。

保爾敏捷查抄了車廂通往走廊的線路,接著走出了那節燈火透明的車廂,持續查詢毛病的地點。列車員緊跟著保爾。此人非常細弱,禮服上的銅鈕釦上刻著貓頭鷹的圖案。

保爾隨夫人走進了包廂。列車員則堵住了門口。包廂的貨架上有兩個標緻的小皮箱,沙發上扔著一件女式的絲袍,窗子旁的桌上擱著一瓶香水和一隻翡翠綠的小扮裝盒。夫人坐在沙發上,看著保爾事情。