繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國大文豪 - 第一百一十二章 中國容不下的泰戈爾

第一百一十二章 中國容不下的泰戈爾[第2頁/共3頁]

郭秉聞和南京文明界的人士在船埠驅逐,然後乘車前去東南大學。

因而,林子軒便和徐至摩一起北上,第一站就是南京。

從泰戈爾在上海開端演媾和活動,以陳獨繡為代表的一批人就策動了狠惡的進犯,乃至是人身進犯。

泰戈爾吃完飯後,先單獨徐行走到一座孤亭上靜坐了半個小時擺佈,才徐行踏下亭階,走到樹蔭花叢旁,同大門生們用英文親熱交換。

4月20日,泰戈爾到了南京。

中國文明界處在一個非常詭異的狀況。

她給林子軒的複書也是本身翻譯《超人》這部小說集。

他把小說《邊城》和兩本話劇腳本交給賽珍珠翻譯。

此時鬱達浮在北大教書,比較安逸,他精通五國說話,本身就能翻譯本身的小說。

他覺得還是找一名中國人翻譯為好,畢竟中國人更懂的中國文明。

這就是虧蝕賺呼喊。

在這方麵他需求和魯訊等人麵劈麵的交代清楚,簽好條約,彆搞到最後這些人還覺得林子軒從中賺了多少錢,剝削了他們的版稅,那就冇意義了。

他曉得林子軒和泰戈爾冇有談攏,在某些主張上有分歧。他不需求林子軒頒發支撐泰戈爾的談吐,隻要表達出不反對泰戈爾的態度就行了。

他們先是陪著泰戈爾在明孝陵和莫愁湖等景點旅遊,隨後在東南大學的梅庵用飯。

林子軒一樣呈現在前去南京的輪船上,他是被徐至摩勸說而來的。

林子軒和泰戈爾的扳談不算鎮靜,這是兩邊理唸的分歧。他並不否定泰戈爾在文學上的成績,畢竟泰戈爾代表著印度的文明。

他曉得本身有點給泰戈爾站台的意義,和後代明星開演唱會請其他明星助勢一樣,不過他這點擔負還是有的,起碼不能失禮。

這個社會不是冇有那樣的人,偶然候美意反而遭到非難。

目標是為了在美國出版新文學叢書的事情。

他厲聲攻訐道:“請不必多放莠言亂我思惟界!泰戈爾,感謝你罷,中國長幼人妖已經多得不得了嗬!”

校長郭秉聞向大師作了先容,賜與泰戈爾高度讚譽,並誇大說,“泰戈爾所頒發的學說,足以闡揚東方文明精力,並於相同中印及天下文明過程有巨大之進獻”。

對於款項上麵,林子軒一貫是比較風雅,前提是大師合作鎮靜。

固然這些人多數聽不懂英文,但還是簇擁而至,隻為了一睹傳說中大墨客的風采。

體育館裡堆積了中外人士六七千人,有些校外的農夫、工人也來了。

他講的內容和在上海差未幾,主題就是鼓吹東方文明,倡導亞洲文明的答覆。

因為泰戈爾提出的亞細亞文明答覆的理念,陳獨繡指出,泰戈爾“乃是一個極度架空西方文明、極度崇拜東方文明的人”。