繁體小說網 - 遊戲競技 - 農夫三國 - 60.太史子義

60.太史子義[第2頁/共4頁]

這一聲,幾近是吼出來的。

他本欲稱呼太史將軍的,還好反應及時,這猛人文官出身,目前還是稱先生合適。

鄧季阿誰氣啊,早知就讓韓齊出去請了,幸虧他還曉得叫人家的字,這期間若直接叫名就是獲咎人了,當然,車黍如許無字的不在此列。

“我亦知之,隻是我這些槍卒卻已都有根柢,改練戟法或可有成!”

太史慈以孝道推讓,如果彆人或許便知難而退了,可目睹他不是田豐那等固執,鄧季那裡肯甘心,考慮一會,抬頭道:“雖說孝悌之道在不違,然今天下狼籍,人尚難全,變通一二料也無妨,先生欲往遼東避亂,受李主薄此拯救大恩,留此權當報恩也罷,能教誨出足下此等人物,令慈定是明理曉義的,吾等亦會隱先生之名,先不使令慈得聞,以待時變,如何?”

注:手戟,太史慈等武將所用手戟是一種供手持投擲擊人的短戟,當然,也能近身鬥爭時利用,三國人多以短戟護身,孫權投殺嚴白虎之弟,劉備砸說趙雲好話的,董卓砸呂布,都是它,可見其遍及利用,而典韋不但雙手都使長戟,手戟也背得最多,這些手戟與凡是說話中手戟所指的匕首分歧。漢朝一向到唐朝,中國的冶煉技術得以生長,刀能夠鍛造得很短,與此同時,烹調技術還冇有到把肉片切得很薄的境地,是以當時人用飯,除了筷子以外,還要照顧一把手戟,這手戟雖稱之為戟,實際上就是“匕首”。所謂“協差”,也就是手戟的日本發音,或者說是手戟的漢朝發音。是渡來人遠渡日本,趁便把手戟傳入倭國的。厥後,跟著烹調術的進步,手戟從中國飯桌上消逝,而在日本,則演變為侵占與他殺的東西。

戰國時士卒利用戟的就很多,但精通可就說不上了,比起槍矛來,這類兵器更難推行,鄧季雖說得必定,太史慈卻隻是半信半疑。

聽到腳步聲,鄧季早已抬頭瞪大眼睛看的細心,此人身長七尺七八寸擺佈,麵龐有些苗條,也還俊朗,固然年青,頜下卻已有留須,其須甚美,兩臂長且細弱,一看就甚有力量,手中提著槍,背上還斜插著兩支手戟(注),惹人諦視之極。

外族的戰馬倒少有閹割的,這些用來買賣的馬匹,天然大半要出在他們頭上,李平對此倒不在乎。

太史慈就在門前,不趕著出門去請出去,豈不有損一貫愛名流如癡的風采?並且這但是太史慈,並非平常名流,隻是剛撐起半邊身子,臀部傳來的火辣疼痛便提示他身上的不適,忍不住嘴裡便是一聲慘呼。

不止是李平,大多數文士實在都看不上武夫,他們佩服的是有韜略、有才調的同類而不是莽夫,田豐、崔度亦有此感,就田豐剛纔的讚歎,言下之意,倒是指太史慈隻能做到專諸、要離那般,批駁參半的。