第12章 北山經(4)[第1頁/共4頁]
【原文】
【譯文】
【註釋】
再向北四百裡,是座乾山,冇有花草樹木,山南麵儲藏著金屬礦物和玉石,山北麵儲藏著鐵,但冇有水流。山中有一種野獸,長得像淺顯的牛卻長著三隻腳,叫作豲,它收回的叫聲便是本身稱呼的讀音。
【譯文】
【譯文】
【譯文】
【譯文】
【原文】
再向北二百裡,是座童戎山。皋塗水從這座山發源,然後向東流入漊液水。
①礨石:礨的本義是陣勢俄然高出的模樣,這裡指河道中的大石頭高出水麵很多,顯得高聳。
【譯文】
又北百二十裡,曰敦與之山,其上無草木,有金玉。溹水出於其陽,而東流注於泰陸之水;泜水出於其陰,而東流注於彭水;槐水出焉,而東流注於泜澤。
再向北一百二十裡,是座敦與山,山上不發展花草樹木,儲藏著金屬礦物和玉石。溹水從敦與山的南麵流出,然後向東流入泰陸水;泜水從敦與山的北麵流出,然後向東流入彭水;槐水也從這座山發源,然後向東流入泜澤。
【原文】
再向北一百七十裡,是座柘山,山南麵出產金屬礦物和玉石,山北麵出產鐵。曆聚水從這座山發源,然後向北流入洧水。
①嬰石:一種像玉一樣的帶有彩色條紋的標緻石頭。
北百二十裡,曰燕山,多嬰石①。燕水出焉,東流注於河。
【譯文】
【譯文】
【原文】
【原文】
又北百七十裡,曰柘山,其陽有金玉,其陰有鐵。曆聚之水出焉,而北流注於洧水。
【譯文】
【原文】
【原文】
①:急風的模樣。
又北三百裡,曰陸山,多美玉。水出焉,而東流注於河。
【譯文】
再向北一百二十裡,是座鬆山。陽水從這座山發源,向東北流入黃河。
【譯文】
又北二百裡,曰沂山。般水出焉,而東流注於河。
【譯文】
【譯文】
【原文】
再向北行四百裡水路,便到了泰澤。在泰澤中聳峙著一座山,叫作帝都山,周遭一百裡,不發展花草樹木,有金屬礦物和玉石。
再向北行五百裡水路,便到了雁門山,這裡冇有花草樹木。
再向北三百裡,是座泰戲山,不發展花草樹木,到處有金屬礦物和玉石。山中有一種野獸,長得像淺顯的羊,卻長著一隻角一隻眼睛,眼睛在耳朵的背後,叫作,它收回的叫聲便是本身稱呼的讀音。虖沱水從這座山發源,然後向東流入漊水。液女水發源於這座山的南麵,向南流入沁水。
又北山行五百裡,水行五百裡,至於饒山。是無草木,多瑤碧,其獸多橐①,其鳥多鶹②。曆虢之水出焉,而東流注於河,此中有師魚③,食之殺人。
【譯文】