第8章 西山經(4)[第1頁/共6頁]
【註釋】
①鱣魚:一種形體較大的魚,大的有二三丈長,嘴長在頷下,身材上麵有甲,無鱗,肉是黃色的。②銚:即吊子,一種有把柄有流嘴的小型烹器。
西二百五十裡,曰白於之山,上多鬆柏,下多櫟檀,其獸多牛、羬羊,其鳥多鴞。洛水出於其陽,而東流注於渭;夾水出於其陰,東流注於生水。
北百七十裡,曰申山,其上多榖柞,其下多杻橿,其陽多金玉。區水出焉,而東流注於河。
①符:“柎”的假借字,花萼。②砥礪:兩種磨刀用的石頭。細磨刀石叫砥,粗磨刀石叫礪,後普通合起來泛指磨刀石。③蜼:傳說中的一種猴子,似獼猴之類。
【註釋】
【原文】
【原文】
①眯:夢魘。
【譯文】
①蠻蠻:屬於水獺之類的植物,與上文的蠻蠻鳥同名而異物。
又西二百裡,至剛山之尾。洛水出焉,而北流注於河。此中多蠻蠻①,其狀鼠身而鱉首,其音如吠犬。
【譯文】
向西五十裡,是座罷穀山,洱水從這裡發源,然後向西流入洛水,水中多出產紫色美石、碧色玉石。
【原文】
又西二百二十裡,曰鳥鼠同穴之山,其上多白虎、白玉。渭水出焉,而東流注於河。此中多鰠魚,其狀如鱣魚①,動則其邑有大兵。濫水出於其西,西流注於漢水,多之魚,其狀如覆銚②,鳥首而魚翼魚尾,音如磬石之聲,是生珠玉。
向西南三百六十裡,是座崦嵫山,山上發展著富強的丹樹,葉子像構樹葉,結出的果實像瓜大小,紅色的花萼卻帶著玄色的斑紋,人吃了它便能夠治癒黃疸病,還能夠辟火。山南麵有很多烏龜,而山北麵到處是玉石。苕水從這座山發源,然後向西流入大海,水中有很多磨刀石。山中有一種野獸,形狀像馬,但長有鳥的翅膀、人的麵孔、蛇的尾巴,喜好把人抱著舉起,叫作孰湖。山中另有一種禽鳥,長得像普通的貓頭鷹而長著人的麵孔,蜼一樣的身子,拖著一條狗尾巴,它收回的叫聲就是本身的名字,在哪個處所呈現那裡就會有大水災。
【註釋】
又西三百五十裡,曰英鞮之山,上多漆木,下多金玉,鳥獸儘白。涴水出焉,而北流注於陵羊之澤。是多冉遺之魚,魚身蛇首六足,其目如馬耳,食之令人不眯①,能夠禦凶。
西五十裡,曰罷穀之山,洱水出焉,而西流注於洛,此中多茈、碧。
【譯文】
西次四經之首,曰陰山,上多榖,無石,其草多茆①、蕃②。陰水出焉,西流注於洛。
【註釋】
【譯文】
再向西三百五十裡,是座英鞮山,山上發展著富強的漆樹,山下儲藏著豐富的金屬礦物和玉石,禽鳥野獸都是紅色的。涴水從這座山發源,然後向北流入陵羊澤。水裡有很多冉遺魚,長著魚的身子,蛇的頭和六隻腳,眼睛像馬耳朵,吃了它的肉就能令人睡覺不做惡夢,也能夠辟凶邪之氣。