第6章 搜神記卷二(2)[第1頁/共4頁]
夏侯弘自雲見鬼,與其言語。鎮西謝尚所乘馬忽死,憂惱乃至。謝曰:“卿若能令此馬生者,卿真為見鬼也。”弘去很久,還曰:“廟神樂君馬,故取之。今當活。”尚對死馬坐。斯須,馬忽自門外走還,至馬屍間,便滅。應時能動,起行。
③奄然:俄然、俄然。
①戶間:門縫。
營陵道人
石子岡朱主墓
【譯文】
【譯文】
【譯文】
夏侯弘見鬼
①偏:通“蹁”,蹁躚。
【註釋】
【註釋】
弘於江陵,見一大鬼,提矛戟,有侍從小鬼數人。弘害怕,下路避之。大鬼過後,捉得一小鬼,問:“此何物?”曰:“殺人以此矛戟,若中親信者,無不輒死。”弘曰:“治此病有方否?”鬼曰:“以烏雞薄之,即差。”弘曰:“今欲何行?”鬼曰:“當至荊、揚二州。”爾時比日行親信病,無有不死者,弘乃教人殺烏雞以薄之,十不失八九。今治中惡輒用烏雞薄之者,弘之由也。
【譯文】
謝曰:“我無嗣①是我一身之罰。”弘經時無所告。曰:“頃所見,小鬼耳,必不能辨此源由。”後忽逢一鬼,乘新車,從十許人,著青絲布袍。弘前提牛鼻,車中人謂弘曰:“何故見阻?”弘曰:“欲有所問。鎮西將軍謝尚無兒,此君風騷令望,不成使之絕祀。”車中人動容曰:“君所道恰是仆兒。幼年時,與家中婢通,誓約不再婚,而違約。今此婢死,在天訴之,是故無兒。”弘具以告。謝曰:“吾少時誠有此事。”
②掣:拉,拽。
②慨氣:感喟、感喟。
①覡(xí):男巫。
吳孫休有疾,求覡①視者,得一人,欲試之。乃殺鵝而埋於苑②中,架小屋,施床幾,以婦人屐履服物著其上。使覡視之,告曰:“若能說此塚中鬼婦人形狀者,當加厚賞,而即信矣。”竟日無言。帝推問之急,乃曰:“實不見有鬼,但見一白頭鵝立墓上。以是不即白之,疑是鬼神改行動此相,當候其真形而定。不複移易,不知何故,敢以實上。”
【註釋】
白頭鵝試覡
吳孫峻殺朱主,埋於石子岡。歸命即位,將欲改葬之,塚墓相亞,不成辨認,而宮人頗識主亡時所著衣服。乃使兩巫各住一處,以伺其靈。使察戰監之,不得附近。久時,二人俱白見一女人,年可三十餘,上著青錦束頭,紫白袷裳,丹綈①絲履,從石子岡上,半岡而以手抑膝長慨氣②,小住斯須,更進一塚上,便止,盤桓很久,奄然③不見。二人之言,不謀而合。因而開塚,衣服如之。
漢北海營陵有道人,能令人與已死人相見。其同郡人婦死已數年,聞而往見之,曰:“願令我一見亡婦,死不恨矣。”道人曰:“卿可往見之,若聞鼓聲,即出勿留。”乃語其相見之術。俄而得見之,因而與婦言語,悲喜恩典如生。很久,聞鼓聲悢悢,不能得住。當出戶時,忽掩其衣裾戶間①,掣②絕而去。至後歲餘,此人身亡。家葬之,開塚,見婦棺蓋下有衣裾。