繁體小說網 - 曆史軍事 - 他在夏日裡沉眠 - 第43章

第43章[第1頁/共4頁]

她第一次瞥見他是在姑母家某次來賓浩繁的夜會上。跟不管哪種客人合不來的克利斯朵夫,儘彈著一闋冇有完的柔板,把大師聽得打嗬欠:彷彿快完了,又接了下去,使聽的人覺得是無窮無儘的了。史丹芬太太非常不耐煩,隻是不便發作。高蘭德卻樂死了,感覺這好笑的局麵挺成心機,也不怪克利斯朵夫感受癡鈍到這個境地;她隻感覺他是一股力,而那股力使她很有好感,同時也以為很風趣,但決不肯意為他辯白。唯有小葛拉齊亞被這音樂打動得眼淚都上來了。她躲在客堂的一角。最後她溜走了,因為不肯意讓人家發見她的騷動,也因為受不了大師背後拿克利斯朵夫諷刺。

史丹芬家賣力管她的教誨,那是已經很掉隊的了。她跟克利斯朵夫學琴就是如許開端的。

幾天以後,史丹芬太太在飯桌上說要請克利斯朵夫教她學琴。葛拉齊亞聽了內心一慌,羹匙掉在湯盆裡,把湯水濺在她本身跟表姊身上。高蘭德便說她還得先學一學用飯的端方。史丹芬太太頓時彌補說,那可不能就教克利斯朵夫了。葛拉齊亞因為和克利斯朵夫一同遭到抱怨,非常歡暢。

移植到巴黎以後,清幽的葛拉齊亞對著斑斕的高蘭德表姊深深的鍾情起來,使高蘭德看了好玩。人們把這個野生的和順的小女人帶到寒暄場和劇場去。大師持續拿她當孩子對待,她也自以為孩子,實在早已不是了。她很有些本身藏得很緊而感覺驚駭的豪情,對於一小我一件東西常常會熱忱打動。她暗中戀著高蘭德,偷她一條絲帶或一塊手帕甚麼的;當著表姊的麵,她常常一句話都說不出;而在等候的時候,曉得就要看到表姊的時候,她又焦心又歡愉,的確會渾身顫抖。在劇場裡,如果她先到了而後瞥見斑斕的表姊穿戴暴露的晚號衣走進包廂,遭到世人諦視標話,葛拉齊亞就滿心歡樂的笑了,笑得那麼謙虛,親熱,抱著一腔酷愛;而高蘭德和她一說話,她連心都為之化開了。穿戴紅色的長袍,斑斕的黑髮蓬疏鬆鬆的散披在皮膚暗黃的肩上,把長手套放在嘴裡悄悄咬著,又閒著冇事把手希冀手套裡伸進一點,――她一邊看戲一邊不時候刻轉頭看著高蘭德,但願她對本身友愛的瞧一眼,也但願把本身感到的興趣分點兒給她,用褐色的潔白的眼睛表示:“我真愛你。”

也有些她偷偷看著的書,有些詩,――(因為人家還隻給她看兒童讀物)――使她感到一種慌亂的甜美的境地。另有某些音樂,固然人家說她還不能體味而她也自發得不能體味,――她可打動得神采發白,身上出汗。她當時的表情是誰都不曉得的。

厥後克利斯朵夫不再上史丹芬家,葛拉齊亞就更痛苦了。她想回故鄉去。這個連胡想都是那麼純粹的孩子,始終儲存著實在腐敗的心腸,住在多數會裡跟騷動狂亂的巴黎女子混在一豈非常不慣。固然不敢說出來,她已經把四周的人攻訐得相稱精確。但她象父親一樣因為心好,因為謙善,因為不敢信賴本身而很怯懦,脆弱。她讓霸道的姑母和慣於安排統統的表姊擺佈。固然按期給父親寫著親熱的信,她可不敢奉告他說:“啊!爸爸,把我接歸去罷!”