繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 11 去文學·展示·跨文字——論網絡文學改編中的文字重構

11 去文學·展示·跨文字——論網絡文學改編中的文字重構[第1頁/共5頁]

正如美國當代資訊傳播學家馬克・波斯特(Mark Poster)所說:“社會場景的構成已經更多地交由電子媒介的交換”,而“電子媒介交換則迫使社會景況構成了讓統統實際去中間化的根本。”在與電子媒介對接的分歧層麵、分歧載體、分歧文字中,任何文字都能夠呈現中間不明朗的“去中間化”征象,對此,馬克・波斯特彌補道:“計算機寫作近似於一種臨界事件(Borderline Event),其鴻溝兩邊都落空了它們的完整性和穩定性。”關於收集文學的切磋,從最後到現在,就其文學本質與技術特性的會商,仍然可覺得我們切磋戲劇影視文學的收集文學改編題目,供應參照。正如歐陽友權在《收集文學本體論》中指出:“計算機收集是文學‘去中間化’的利刃,而走進互聯網的文學卻又麵對文學合法性的質疑。固然收集文學操縱傳統印刷文學走向式微、互聯網快速提高的契機而迅猛生長,但它在對傳統文學實施全麵‘格局化’的同時,也使本身置身於一個共時性平麵上,導致它本身知識譜係和意義形式的‘合法化懸置’狀況。”

值得重視的是,因為貧乏一種強有力的思惟的辨析,貧乏創作主體對當下社會、對個彆精力需求的深切的熟諳與掌控,在戲劇影視文學的收集文學改編題目上,文字創作者仍然逗留在餬口大要征象的呈示的層次上,逗留在對認識形狀的背叛與解構層麵,貧乏初期收集的自在特性:“收集的最大特性是自在,文學的精力本色也是自在,收集之采取文學或者文學之走進收集,就在於它們存在相容而共享的邏輯支點:自在。能夠說,‘自在’是文學與收集的最好連絡部,是藝術與數字化資訊科技的黏合劑,收集文學最核心的精力賦性就在於它的自在性,收集的自在性為人類藝術審美的自在精力供應了又一個別緻新奇的抱負故裡。”

文學說話――阻拒性――側重於陌生化;通鄙諺言――主動性――側重於通例化。

戲劇影視文學的收集文學改編題目是當代中國媒體文明多元生長中,一個奇特而值得研討的文明征象。此起彼伏、項目繁多的“收集作品影視改編”多方麵影響著中國當代文學與影視的文明、審美風致和出產體例,同時亦為中國影視文學供應了新的生長走向,竄改了中國當代文學的根基格式,為中國當代文學植入了新的審美圓素,構成了中國當代文學中特有的“技術美學”。是以,從“技術美學”的角度梳理收集文學帶給傳統文學的“大變局”,重新核閱中國當代文學的生長過程,具有首要的學術意義。

麵對具有傳統文學款式的戲劇影視文學,與收集文學交叉修建的改編題目,一樣觸及文字合法化的題目以及主體“去中間化”後,呼應的主體性偏移與建構能夠。