繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 11 去文學·展示·跨文字——論網絡文學改編中的文字重構

11 去文學·展示·跨文字——論網絡文學改編中的文字重構[第5頁/共5頁]

戲劇影視文學的收集文學改編題目是當代中國媒體文明多元生長中,一個奇特而值得研討的文明征象。此起彼伏、項目繁多的“收集作品影視改編”多方麵影響著中國當代文學與影視的文明、審美風致和出產體例,同時亦為中國影視文學供應了新的生長走向,竄改了中國當代文學的根基格式,為中國當代文學植入了新的審美圓素,構成了中國當代文學中特有的“技術美學”。是以,從“技術美學”的角度梳理收集文學帶給傳統文學的“大變局”,重新核閱中國當代文學的生長過程,具有首要的學術意義。

主體性偏移是作品的載體與傳播體例的竄改,是影視文學的人文平麵與影視表示的技術平麵的交代,是人本位的主體一元性與技術本位的二元性之間的轉換,存在於與電子媒介對接的分歧層麵、分歧載體、分歧文字中。筆者以為,收集文學說話改編中呈現的“外指性”,基於社會事理邏輯,客觀理性,遵循各種情勢邏輯的法則,恰是“去中間化”驅動下的“去文學性”特性的閃現,與此同時,收集文學本身所具有的“文學性”特性遭受壓抑,在與外界的對接與交換中,收集文學主體已經產生偏移。究其本色,在這一轉換中,產生著文學與技術、內容與情勢的角力與共生:

舊的東西冇有充足的空間得以成熟,新的東西冇有在有限的時候內充分紅立,這是戲劇影視文學的收集文學改編中存在的焦炙,其本源在於文學的遞進與技術的更新難以持衡以及貧乏更加有效的審美戰略。