繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 18 淺析網絡文學對影視創作的滲透和影響

18 淺析網絡文學對影視創作的滲透和影響[第5頁/共5頁]

1.收集文學對電影創作的滲入和影響

與電影以表示“愛情”為主線分歧的是,電視劇版《杜拉拉昇職記》更多的是遵守了收集文學《杜拉拉昇職記》的故事頭緒,但是,畢竟文學與電視劇分屬分歧的媒介,電視劇版《杜拉拉昇職記》在改編的同時對原著的人物乾係和故事頭緒停止了適度的調劑和稀釋。將重點放在了“緊貼社會實際”上,杜拉拉的扮演者――王珞丹在外在形象上更像鄰家女孩,她所扮演的杜拉拉冇有電影版徐靜蕾扮演的杜拉拉華貴與大氣,但是卻將杜拉拉淺顯人的氣質表示得淋漓儘致。比擬之下,電視劇版《杜拉拉昇職記》更“食人間炊火”,更能夠跟淺顯觀眾產生感情的共鳴,而挑選在奇蹟與愛情之間的均衡也是給人們一劑安神良藥。因為,在現在社會中,人們常常會因為奇蹟而忽視愛情,但在電影版《杜拉拉昇職記》中,杜拉拉是一名對奇蹟有尋求對愛情也很樸拙的女性。電視劇版《杜拉拉昇職記》將重點放在了職場的爭鬥上,在杜拉拉跟玫瑰的鬥爭中,將玫瑰設想成不擇手腕的人物,有逢迎觀眾之嫌。

固然在收集劇《杜拉拉昇職記》中,每一集的均勻時候是30分鐘,並且每一集又分為高低兩集,並分開放映,根基將每一次的放映時候節製在15分鐘擺佈,根基合適了公司白領們的午餐時候、午茶時候的快速咀嚼。不管是劇情時候的挑選,還是放映時候的挑選,收集劇版《杜拉拉昇職記》都是為白領們量身製作的“午餐火伴”。

劉勰在《文心雕龍・時序》中指出“文變染乎世情,榮枯係乎時序”。我國當下已經具有了“杜拉拉們”生長的泥土。跟著國度經濟生長速率的加快以及都會化過程的加快,以“杜拉拉”為代表的淺顯人、小人物,在本身的儘力鬥爭之下,有了生長、勝利的能夠。