繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 1 簡論網絡小說的影視劇改編

1 簡論網絡小說的影視劇改編[第4頁/共6頁]

2、受眾視野中多樣文明的整合生長

收集小說固然夢幻,但收集小說的影視劇改編倒是在“圓夢”。收集小說的產生本身就和讀者有著很大的乾係,前麵提到收集小說在寫作之際老是會伴跟著很多讀者一向在追文和等更新,而在這個過程中,讀者會將本身的設法反應給作者,作者也能敏捷地作出調劑。是以能夠說收集小說是個人聰明的結晶,在創作過程中,作者和讀者共同締造了一個夢,筆墨作品完成之際是這個夢雛形的完成,而通過影視劇的改編這個夢也就美滿了。改編以後,代表著群體造夢被更大範圍地認同和必定,是以說改編實在是受眾美滿的一種體例。

(二)“圓夢”的另一種體例

中國向來是一個個人主義重於小我主義的國度,在個人好處和小我好處遭到侵害的時候必然是捐軀小我成全大我。跟著中西文明的交換,越來越多的青年人接管了西方的束縛自我、小我主義等思潮。是以表示出的文明征象就是代價看法的開放式閃現,正視自我本性的張揚也對此不加評判,完整聽任受眾自我解讀。

在瀏覽收集小說之時,很多讀者看的是影子和胡想。收集小說相較於傳統文學創作更加肆無顧忌,在改編劇《傾世皇妃》原小說中,幾近統統男性角色都喜好女配角,將女配角設置成象牙女神和複仇天使一樣的角色。而《後宮·甄嬛傳》更是如此,三個首要男性角色均傾慕女配角甄嬛,乃至在最後時候呈現的番邦提親也意欲求娶甄嬛。這類情節設置被收集戲稱為“瑪麗蘇”配角,也就是冇有人不喜好的角色,能夠說這些原著本身就帶有極大的夢幻身分。除了言情類收集小說,按照軍事收集小說改編的劇集《雪豹》也帶著這類奧秘和誇大的色采,男配角周衛國槍法準、劍術精、擅長日語和德語,又是一個超卓的批示官。為了表示周衛國的批示天賦,清風寨、弟弟誌輝的一個營全都成為烘托標記。即便是如此,收集小說改編的劇集熱播也並不遭到影響,觀眾存眷的點更多的是在是否出色,卻鮮少有人跟電視劇“叫真”,劇集的情節也大多一定經得起細心研討。

(二)視覺“模擬”的需求

除了從收集小說的本體受眾市場來講,影視劇市場的成熟與強大也一樣給收集小說的影視劇改編供應了一個非常無益的契機。影視劇市場加強的首要身分除了需求量的增加上外,媒介的生長也相稱首要。跟著媒介融會的實現以及新媒體的呈現,影視劇作品的傳播平台進一步的擴大。是以近年來也產生了新的製作體例,比方收集便宜劇等。能夠說傳播渠道的擴大使得其需求量擴大,需求供應更多高質量有包管的腳本,從而改編收集小說也成了一種低風險高報酬的新型製作形式。