24 論網絡熱帖改編電影的互動模式及其女性化審美因素[第5頁/共8頁]
除此以外,收集熱帖改編的這一範例影片,不管是原素材,還是改編者的主觀導向,都是具有女性審美特性的。能夠得出,對女性的人文體貼視角則是收集熱帖改編影片的一大特性。
收集熱帖與以其作為素材改編而成的影片之間不但僅是質料與成品的乾係,它們是有密不成分、相互影響的互動性的。
綜上所述,電影《失戀33天》的編劇(也是原帖作者)在將其從小說改編搬上銀幕時,采納的是“移植式”的改編體例。以是,較為完整地在影片中儲存了原帖的女性視角以及其故事情節打動網友的內涵。它的票房與口碑便是它同時在改編後也能打動千萬觀眾的左證。
以接管美學的看法來看,須以讀者對作品的接管、反應、瀏覽過程和讀者的審美經曆以及接管結果為根據,將讀者對文字的詳細化歸入文學作品的構成要素當中。這類發帖人與跟帖人互動的過程,纔是創作完整的一個過程。
同一個帖子,回帖網友的觀點、角度、簡介都各有分歧。電影創作者如何從觀眾的各方定見當挑選一個切入角度呢?
網友的定見即便對發帖者的“創作”很首要,可這些定見皆是五花八門。反對、附和、憐憫、氣憤……各種情感和觀點充滿在跟帖裡。而當電影創作者挑選這個熱帖的題材停止改編的時候,相較於淺顯文學,明顯帖子的內容、思惟乃至是故事情節都不是閃現這最完整的狀況的。這時候,便需求電影改編者在停止二度創作的時候從熱帖內容當挑選一個切入點。
以電影《浮城謎事》為例,導演婁燁所傳達的看法不再僅僅是轉述一個家庭的悲劇,而是通過人物屬性的點竄與情節的增減,將這個個案以小見大,輻射到“包養女大門生”、“富二代飆車肇事”等社會征象與題目上。而《失戀33天》在改編成電影以後,其重心也不再僅是女配角小我感受的抒發,對於分歧人分歧階段的愛情題目的修複與放棄間的挑選題目的答案,也是電影主創極力賜與觀眾更沉著的導向。
(二)二度創作——所做的竄改與成心識地對原著女性審美身分的儲存
電影《失戀33天》是由一本熱點的收集小說改編。該小說本是由作者鮑鯨鯨在網上因實在的失戀經曆所發的帖子改編而來,當時的原帖便引來數千萬網友在線圍觀直播,敏捷走紅。是以,僅僅憑此收集小說的號令力,便已是吸引了一多量網友和讀者的等候的目光。而鮑鯨鯨又正巧是編劇出身,因而親身操刀將本身的收集文學作品搬上銀幕,這在必然程度上包管了電影與它的前身(原帖)在轉化的過程中很好地儲存了它本來的女性視角與作者感性體味在視覺閃現時的表達。