繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 39 從《後宮·甄嬛傳》看網絡小說的影視劇改編

39 從《後宮·甄嬛傳》看網絡小說的影視劇改編[第1頁/共7頁]

目前,收集文學的影視劇改編已是時下的潮流趨勢,收集小說版權低、人氣高,節流製作本錢和鼓吹本錢,可謂“物美價廉”,各路影視公司都想在此平分一杯羹。

3.對收集小說主線情節的掌控

這些帝王後妃也不再如野史記載和人們普通印象中的高高在上冷冷冰冰,他們的感情畢竟也離開不了人間男女愛戀的遍及形式,高貴的帝王對女配角也是癡心絕對,這是階層、權力、職位等冇法擺佈的。馬斯洛的需求論說,人的需求分紅心機需求、安然需求、愛與歸屬需求、尊敬需求、自我實現需求五個層次,《後宮·甄嬛傳》為代表的收集小說中滲入出的對汗青的顛覆和對傳統與權力的消解,彰顯了淺顯的人道與**,“人的中間化”與“政治的邊沿化”使得淺顯大眾在賞識收集小說時獲得其他瀏覽難以賜與的輕鬆安閒,這類安閒為收集小說博得了遍及的讀者根本,這也為收集小說影視改編帶來了預先的社會存眷和觀眾根本。

暮年慕容雪村的小說《成都,徹夜請將我忘記》以奇特的文風和悲憫的感情獲得追捧,紅極收集,很多影視公司但願將其改編成電視劇,但作品中觸及的**、一夜情和仆人公“西門慶式”的縱慾故事又令影視公司冇法動手,後終究改編成為電視劇,但在央視8套播出時半途下檔。時下最紅的《後宮·甄嬛傳》在播出時固然被人讚譽製作精彩、情節盤曲,但其對民氣險惡的襯著也遭來很多詬病,更有網友調侃“這部電視劇能夠分為兩個部分,上半部分是一幫女人合股弄死另一個女人,下半部分是一幫女人合股弄死一個男人”。而在改編過程中一些人物的過於慘烈的運氣也需求被改寫或弱化,比如作為小說後半段首要人物的葉朱紫在小說中被玄淩車裂,出於政治認識和經濟好處,這類情節在電視劇中是不管如何也不會被閃現給觀眾的。

收集小說從本質上來講是科技生長給文學帶來的一種新的表示情勢,但它與傳統淺顯小說之間有著不成豆割的聯絡。中國傳統淺顯小說題材淺顯、故事**淺顯、用淺顯化情味化的說話通報普世的代價觀和倫理觀,“才子才子”、“豪傑救美”、“行俠仗義”是傳統淺顯小說裡的常見形式。收集文學對傳統淺顯小說采納了主動擁抱的姿勢,從內容到情勢都對傳統淺顯小說停止了全麵融會。收集小說主題非常淺顯化,奇特、言情、**、同人、武俠、傳奇等是其根基範例,走紅的收集作家也多是創作言情、懸疑、武俠、玄幻等某一範例作品的妙手,這與我國傳統淺顯小說中“豪傑”、“後代”、“公案”、“鬼神”等範例相合適。

小說《後宮·甄嬛傳》和電視劇《後宮·甄嬛傳》不管在收集小說和電視劇改編範疇都獲得了很大的勝利,實際上,把小說改編為戲劇影視作品是一種耐久存在的征象。據統計,我國有30%的影視劇改編自小說。小說向影視劇、舞台劇等的轉化本色是文學藝術向綜合藝術的轉化,是由小我創作向產業期間個人創作的轉化。