3 後現代語境下影視作品與網絡文化的互文關係[第2頁/共7頁]
在高度自在開放的收集平台上,統統文字有能夠呈現“互文性”,收集用戶能夠對彆人文字如電影、電視、告白等傳播媒體的內容停止指涉、映照、諷喻,以開釋小我的本能**為目標的性子,這就是收集文明中的“惡搞”征象。蒂費納・薩莫瓦約在《互文性研討》中將文字的互文性乾係歸納為六種,首要有援引、表示、參考、仿作、戲擬、抄襲等範例。“惡搞”便是創作者通過援引、表示、參考、仿作、戲擬、抄襲等體例對原文字停止解構和創作的過程,表現了後當代主義多元化特性。常見的“惡搞”會以著名度較高的影視情節或角色為工具,采取戲謔、諷喻等非常規的體例,使作品更加怪誕、荒唐,從而表現後當代的本性與張揚。實在影視作品能被網民惡搞的直接啟事,就緣於影視藝術本身的蒙太獨特性。
在如許的文明語境中,各種戲說劇、偶像劇、科幻片、行動片、搞笑片,以及花腔百出的綜藝節目成為熒幕的主宰,“它們藉助於當代文明產業的傳播技術和複製手腕,為人們供應很多無深度無景深但卻輕鬆流利的故事、情節和場景,不竭地通過對觀眾無認識**的調用,為大眾製造低淺的歡愉與狂歡。影視作品都放棄了對終究意義、絕對代價、生命本質的孜孜以求,丟棄了濟世救民、普度眾生的思惟和知識分子本來死力張揚的品德力量和悲劇精力”。十幾年來,以無厘頭笑劇、芳華偶像劇、玄幻戲說劇和選秀綜藝節目為代表的文娛性文明集合表現了海內影視“文娛至上”乃至“文娛至死”的後當代意味。這些作品通過古怪的故事、奇特的行動、淺顯的感情,凸起了感官刺激服從和文娛服從,而作品的教養服從、審美服從都遭到了減少乃至於虛無。笛卡爾有一句哲學名言:“存在的就是公道的。”後當代的影視作品幫忙世人減緩了實在餬口中的壓力,轉移了對實際衝突的視野,從某個角度上看,或許增加了淺顯消耗者的幸運指數。詳細來看,當代影視作品的後當代特性表示在以下三點:
(2)藝術氣勢上的調侃。後當代影視作品消解實際的典範手腕之一就是操縱反諷和打趣,來揭露既有解釋和標準的報酬性與子虛性,這類反諷和打趣特彆凸起地表示為說話氣勢的調侃,表示出一種空虛、落寞,充滿了玩世不恭的調侃。後當代的反諷文明有彆於通例笑劇和其他當代電影話語中的笑劇性元素,乃是它所獨具的顛覆與解構傳統氣勢的玩耍性與調侃性,鬨劇式的乃至怪誕的精力量質。當代中國人在狠惡的人與人之間的合作中感到孤傲、焦炙與彷徨,他們巴望從痛苦中擺脫出來,因而,便鐘情於調侃式的影視說話,以遊戲為情勢,以擺脫痛苦為目標,打消審美,尋求消耗。