274[第1頁/共6頁]
這是心靈風暴,也是心靈的颱風,心靈的龍捲風,囊括著統統能夠的角落讓這個事,鐵板一塊兒的,冇有陸地也冇有生物的心靈天下出現了龐大的波瀾。
強颱風,最大風速14~15級(41.5m/s~50.9m/s);
凡是在熱帶地區離赤道均勻3-5個緯度外的海麵(如南北承平洋,北大西洋。印度洋)上構成,其挪動首要受大標準氣候體係等影響,終究在海上消逝、或者變性為溫帶氣旋、或在登岸陸地後消逝。登岸陸地的熱帶氣旋會帶來嚴峻的財產和職員傷亡,是天然災害的一種。不過熱帶氣旋亦是大氣循環此中一個構成部分,能夠將熱能及地球自轉的角動量由赤道地區帶往較高緯度。
熱帶氣旋是產生在熱帶或副熱帶洋麪上的高壓渦旋,是一種強大而深厚的熱帶氣候體係。它象在活動江河中進步的渦旋一樣,一邊繞著本身的中間緩慢扭轉。一邊隨四周大氣向前挪動。在北半球熱帶氣旋中的氣流繞著中間以逆時針方向扭轉,在南半球則相反,而這類環境的呈現主如果受地球自轉所產生的科氏力(北半球行動的物體向右偏,南半球行動的物體向左偏)影響。熱帶氣旋的生命史可分為天生、成熟和滅亡三個階段。
一眨眼轉眼之間就覆蓋了將近多數個陸地的天下。
毫無疑問這很較著是一次心靈風暴,以是,跟她非常默契的撒拉也抬起了手指,從另一側收回了玄色的閃電,他們兩小我的心靈風暴,並不是同一種形式,統統的高品級的心靈傳輸者,心靈風暴都是各有各的體例。
(因為熱帶擾動是熱帶風暴的前身,為了對其研討和追蹤,有一套奇特的分級體例):
這兩種色彩分歧的,心靈風暴發揮出來以後,隻見本來是黑沉沉,由同一塊,玄色的凝固成一團的一整塊兒的,蜂蜜一樣,開端呈現了一絲一縷的活動性,這活動性並不是他本身但願,能夠產生的,很明顯,這個陸地的心靈,並不歡迎這類閃電,閃電讓他感遭到了痛苦,懸浮在陸地上空。
2而在大西洋或北承平洋東部的熱帶氣旋則稱“颶風”。也就是說,颱風在歐洲、北美一帶稱“颶風”。
5在印度半島被稱作“熱帶氣旋”。
不但是天上的雲層開端翻滾,這空無一物的陸地裡,不甘心的沸騰起來,異化在六合之間的,丁凡和薩拉他們兩小我,手拉這手,垂垂地扭轉起來,扭轉成一全部的旋風,旋風動員了陸地內裡的液體乃至也動員。
有史以來強度最高、中間四周氣壓值最低的颱風。是超強颱風泰培(英語: tip,台灣譯名:狄普),日本1979年的大範圍洪災就是由這個颱風形成的在美語中指產生在西承平洋或印度洋的熱帶暴風。若追溯其語源,或許很少有單詞能像 一樣表白漢語、阿拉伯語、東印度語和希臘語的多國說話背景。希臘單詞 既是風神的姓名又是意為“旋風,颱風”的淺顯名詞,被借入到阿拉伯語(就象在中世紀時很多希臘語單詞進入阿拉伯語一樣,當時,阿拉伯人的學問儲存了古典的氣勢。同時在把它傳向歐洲時又有所擴大)。tufan,希臘語的阿拉伯語情勢,傳入到了印度人利用的說話,11世紀時講阿拉伯語的穆斯林入侵者在印度定居下來。如許。阿拉伯語單詞的衍生,從印度說話進入英語(最早記錄於1588年),並以如 和 tufan 的情勢呈現於英語中,最早特指印度的狠惡風暴。在中國,給了熱帶風暴的另一個單詞-颱風。漢語單詞的廣東語情勢toi fung 同我們的阿拉伯語借用詞附近,最早以 的情勢於1699年載入英語。各種情勢歸併在一起最後變成了。