繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 以撒 - 克蘇魯神話

克蘇魯神話[第2頁/共6頁]

固然克蘇魯非常聞名,乃至於全部神話體係都以它來定名,但它並不是昔日安排者中最強大的,也不是故事的中間。占有這一體係中間位置的,是魔神之首阿撒托斯(Azathoth),而奈亞拉托提普(Nyarlathotep)則與人類天下打仗得更加頻繁,並且,和彆的的昔日安排者比擬,它更喜好棍騙、引誘人類。

但克蘇魯神話本質上並非神話,而屬於傳說。神話是官方文學的一種。太古期間群眾的個人口頭創作。包含神的故事和神化的豪傑傳說。傳說也是官方文學的一種。是對官方耐久傳播的人和事的論述。內容有的以特定的汗青人物、事件為根本,有的純屬胡想的產品。由此可知克蘇魯神話固然被翻譯為神話,實際上應當屬於傳奇一類,克蘇魯神話應當是一種傳說體係,而非神話體係。

該體係中的題材有一部分能夠來自天下各地神話傳說的再解釋,如昔日安排者伊塔庫亞取材於北美傳說中的雪怪溫迪戈(Wendigo)。

1905年,阿爾伯特・愛因斯坦初創了20世紀的科學反動,而這場反動終究將完整粉碎典範物理的教義。跟著在相對論、量子力學、亞原籽粒子等範疇的不竭生長,宇宙彷彿也不再那麼能讓人看得懂了。跟著哥白尼和伽利略竄改了人類中間說,當代人也開端熟諳到,他不但不是宇宙的中間,並且他隻是宇宙的一個慣例。宇宙以及它的中子星、類星體和黑洞對我們來講都是陌生的,我們在宇宙中是一個陌生人。

20世紀30年代,美國雜誌上的科幻小說大部分都是由雇傭文人炮製的情節加冒險的故事,他們不過是把懶惰的某牧場改成了某星球,然後胡亂地套用一樣的故事情節,用太空強盜代替了偷牛賊罷了。在1936年,那些熱中於科幻小說的人還隻是風俗於跳上星際飛船,在比光速還快的驅動器上翻筋鬥(彆去想甚麼愛因斯坦的實際),把參宿四上的八腳怪炸個稀巴爛,他們冇法瞭解洛夫克拉夫特苦心描畫的那種氛圍,讓他的兩個英勇恐懼的探險家在南極荒漠上,麵對無與倫比的驚駭,喋喋不休地說著莫名其妙的話,發瘋般地驚聲尖叫。

20世紀30年代,洛夫克拉夫特曾經親身為分歧的版本客戶編寫過仿“神話”故事,他還特彆提到過那些故事是“(我)在任何環境下都不會讓我的名字與它們聯絡起來的。”在洛夫克拉夫特歸天後的那些年裡,以1942年弗朗西斯・T・蘭尼的“神話”專門用語詞彙表為起點,初創了一個******,在這期間,克蘇魯和他的宇宙朋友被細心地加以核閱、闡發、歸類、體係化,被分級,被刪節得殘破不全。就如許,到了20世紀70年代,在一本很陋劣的關於“神話”的書裡,一個美國的科幻作家提出,洛夫克拉夫特的構思存在“脫漏”,並且以為他本人和其彆人有任務用新故事來“彌補”這些“空地。”在洛夫克拉夫特之前,蛙類食人族的故事隻要相稱有限的市場;在他歸天後的幾十年裡,創作仿克蘇魯作品慢慢生長成為一種占有很大市場份額的財產。