繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 鄭啟五集郵新概念 - 2011/5/17《海滄郵苑》我有話要說

2011/5/17《海滄郵苑》我有話要說[第1頁/共1頁]

多年前按闤闠郵協會的唆使,我籌辦到海滄區做一場集郵講座,不料市作家協會構造的“金門遊”竟安排在同一天出,成果是很對不起海滄的郵友。 但那未實現的講座動靜,卻已經以預報的情勢留在了《海滄郵苑》的白紙黑字上,可見“天網恢恢,疏而不漏”。此次陳培穀主編擬將該刊從創刊以來的十二期,停止合訂本大會師,海滄郵友五年的萍蹤儘在此中,可謂滿漢全席,功德無量。廈門千協百會,究竟有幾家能如此榮幸?

集郵協會,不過就是構造郵友集會交換,而其生機常常表現在郵展和郵刊這一對“雙飛翼”上,會員星星點點,疏鬆八方,小小郵刊如同一條紅絲線,因而敝帚自珍,東有一串“校園紅瑪瑙”,西有一條“船舶金項鍊”,讓海滄全區郵迷得意其樂。小刊雖小,五臟俱全,滄海一粟,亦能夠管窺該區文教大展的山呼海嘯。

我一向以為,郵刊的合訂本不能僅僅是聚合了事,一訂方休,還得編好總目,便利檢索,如許才氣完成刊向書的昇華。廈門市圖書館向來重視征集處所文獻質料,建議合訂本成型後,向市圖呈送一式四份,娛己悅人,全民共享,何樂而不為?!

就排版而言,十二期的《海滄郵苑》大抵能夠分為三個階段,階階在進步,段段有進步,進而完成了從粗糙到精美的富麗回身。當然精益求精,不管是筆墨還是排版,小刊天然另有很多等候的空間。

撰寫此文,我剛好正在為2o11年省集郵學術年會趕寫論文《台灣郵票敏感語詞趨議》,順手現《海滄集郵》(總9期)所刊黃耀誌的《郵票上的古典文學名著――官方傳說》有“台灣版的牛郎織女”的表述,言簡意賅,天然貼當,也就作為官方一例歸入論文的研討,可見“書到用時方恨少”。