《隋書・煬帝紀》白話文版(上)【請勿訂閱】[第1頁/共12頁]
十三日,下聖旨說:“突厥意利珍豆啟民可汗帶領部落歸附邊關要塞,稟承朝廷教養,想竄改本族風俗,常常入京朝拜,頻頻上言叨教。
次年回到江都。
二十六日,下聖旨說:“軍事事情有七件大事,首要的是安民。
這樸拙的心願非常誠心,朕很正視他們的要求。
二旬日,吐穀渾、高昌等都城派使臣來進獻土產。
朕擔當了昌大奇蹟,想弘揚先王的教令,籌辦尊師重道,以初創治國之路,講究信譽,追求親善,催促嘉獎禮教興立。
八月初九,封皇孫楊絯為燕王,楊侗為越王,楊侑為代王。
秋七月初二,安排馬匹在青海中的小島上,用以求得良種馬,無效而中斷。
十五日,翻越星嶺。
那些現任的九品以上官員,不在被舉送的範圍以內。
十九日,百濟、倭、赤土、迦羅舍等都城派使臣前來上貢土產。
隴西各郡,免除徭役一年。
朕未明即起,背依屏風,整飾衣冠,等候天明,伸頸瞭望居於岩穀的隱士,想使他們置身於朝官的行列,但願與浩繁的人才一道安治各種事件。
二十八日,任命太府卿元壽為內史令,鴻臚卿楊玄感為禮部尚書。
晉升為太尉,高祖賜給他大車,四匹馬,繡龍的號衣和弁冕,黑玉、白玉各一塊。
十一日,任命河內太守張定和為左屯衛大將軍。
二十三日,達到東都。
初六,高昌、吐穀渾、伊吾都派使臣來朝見天子。
但徒然有很多詞翰,在鄉校以內,底子聽不到這類談吐。
癸酉,有彗星進入文昌座大將宿,眾星都擺盪了。
三月初二,皇上返回都城。
晉代接受著政局事情的運氣,文教奇蹟被打掃殆儘。
初五,朱崔人王萬昌起兵反叛,派隴西太守韓洪討伐安定了它。
因他們位在氈帳中,物質窘蹙,蕭瑟粗陋,漢人居處上有正梁,下有屋簷,他們但願同漢人成為鄰居。
朕恭敬地秉承了帝王之位,安撫培養百姓百姓,日夜驚駭戎慎,彷彿麵對大河深穀。
朕擔當帝業,依傍尋求雅正的教誨,隻要略有一點增益,就要遵循前典。
固然儘力稟承前輩的功業,不敢呈現不對,從長遠來看,措置政事的戰略、手腕另有很多缺欠。
彆的申明職位既異,所用的禮節也要有分歧。
十月初七,任命靈州刺史段文振為兵部尚書。
對那些廢弛政事、風險群眾、倒黴於時世的,使臣還朝的時候,應全數記實在案,奏報朕知。
初十,下聖旨說:行孝道、祭先祖,是最高的品德;把祖廟建高建大是最大的禮節。
疇前祁奚大夫極力保舉賢才,優良的史官以為他至公忘我;臧文仲藏匿賢才,孔夫子諷刺他盜取官位。
依品級犒賞啟民及其部完工員。